Controls/uk: Difference between revisions

From Ymirheim Wiki
(Created page with "Активувати ярлик 1~12 з наступної сторінки ярликів")
(Created page with "Різні способи взаємодії користувача з грою.")
 
(36 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Columns}}
{{Columns}}
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Різні способи взаємодії користувача з грою.
Various ways of user interaction with the game.
</div>


== Керування мишею ==
== Керування мишею ==
Line 13: Line 11:
!Функція
!Функція
|-
|-
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Left button click</span>
|Натиснути лівою кнопкою миші
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Select target PC/NPC</span>
|Вибрати NPC або гравця ціллю
|-
|-
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Right button click</span>
|Натиснути правою кнопкою миші
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">On ground: move to the selected spot<br>On target monster: Start attacking<br>On NPC: Initiate dialog<br>On active structure: Activate</span>
|На землі: переміститися на вибране місце<br>На цільового монстра: Почати атакувати<br>На NPC: ініціювати діалог<br>На активній структурі: Активувати
|-
|-
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Middle button click</span>
|Натиснути середньою кнопкою миші
| <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Toggle auto movement<ref>With auto movement turned on, the character is going to automatically run forward as if you would hold the {{key press|W}} key.</ref></span>
| Увімкнути/вимкнути автоматичний рух<ref>З увімкненим автоматичним рухом персонаж автоматично бігтиме вперед, ніби ви утримуєте клавішу {{key press|W}}.</ref>
|}
|}
</div>
</div>
Line 26: Line 24:
{| class="wikitable" style="width: 100%;"
{| class="wikitable" style="width: 100%;"
|+
|+
!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Action</span>
!Дія
!<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Function</span>
!Функція
|-
|-
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Left button hold</span>
|Утримання лівої кнопки миші
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Rotate camera<ref>Moving the mouse up rotates the camera so it faces up; moving left makes the camera turn to the left.</ref></span>
|Поворот камери<ref>Переміщення миші вгору повертає камеру так, щоб вона дивилася догори; рух ліворуч змушує камеру повертатися ліворуч.</ref>
|-
|-
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Right button hold</span>
|Утримання правої кнопки миші
| <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Rotate camera and character</span>
| Обертання камери та персонажа
|-
|-
| <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Scroll up</span>
| Прокрутка вгору
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Zoom camera in</span>
|Наблизити камеру
|-
|-
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Scroll down</span>
|Прокрутка вниз
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Zoom camera out</span>
|Віддалити камеру
|}
|}
</div>
</div>
Line 314: Line 312:
|-
|-
|{{key press|]}}
|{{key press|]}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Switch to the next shortcut page</span>
|Перейти до наступної сторінки ярликів
|-
|-
|{{key press|[}}
|{{key press|[}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Switch to the previous shortcut page</span>
|Перейти до попередньої сторінки ярликів
|-
|-
|{{key press|Ctrl|Alt}} + {{key press|1}}, {{key press|2}}, ..., {{key press|0}}
|{{key press|Ctrl|Alt}} + {{key press|1}}, {{key press|2}}, ..., {{key press|0}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Switch to shortcut page 1~10</span>
|Перейти на сторінку ярликів 1~10
|}
|}
</div>
</div>
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Взаємодія з інтерфейсом користувача ==
== UI interaction ==
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Line 341: Line 337:
|-
|-
|{{key press|T}}
|{{key press|T}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open character status window</span>
|Відкрити вікно статусу персонажа
|-
|-
|{{key press|I}}
|{{key press|I}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open inventory window</span>
|Відкрити вікно інвентарю
|-
|-
|{{key press|U}}
|{{key press|U}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open equipment window (weapons tab)</span>
|Відкрити вікно спорядження (вкладка зі зброєю)
|-
|-
|{{key press|Y}}
|{{key press|Y}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open equipment window (armor tab)</span>
|Відкрити вікно спорядження (вкладка спорядження)
|-
|-
|{{key press|K}}
|{{key press|K}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open combat skills window</span>
|Відкрити вікно бойових навиків
|-
|-
|{{key press|L}}
|{{key press|L}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open transferred skills window</span>
|Відкрити вікно перенесених навиків
|-
|-
|{{key press|O}}
|{{key press|O}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open emotions list window</span>
|Відкрити вікно зі списком емоцій
|-
|-
|{{key press|N}}
|{{key press|N}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open quest window</span>
|Відкрити вікно квесту
|-
|-
|{{key press|Ctrl|N}}
|{{key press|Ctrl|N}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Quest widget: next page</span>
|Віджет квесту: наступна сторінка
|-
|-
|{{key press|M}}
|{{key press|M}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open world map</span>
|Відкрити карту локації
|}
|}
</div>
</div>
Line 378: Line 374:
|-
|-
|{{key press|P}}
|{{key press|P}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open community window</span>
|Відкрити вікно спільноти
|-
|-
|{{key press|H}}
|{{key press|H}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open history book window</span>
|Відкрити вікно книги історії
|-
|-
|{{key press|Num+}}
|{{key press|Num+}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open chat history window</span>
|Відкрити вікно історії чату
|-
|-
|{{key press|Ctrl|Num+}}
|{{key press|Ctrl|Num+}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open chat settings window</span>
|Відкрити вікно налаштувань чату
|-
|-
|{{key press|Esc}}
|{{key press|Esc}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Close active window or open the main menu (with the settings and the exit game button) when there is no active window.</span>
|Закрити активне вікно або відкрити головне меню (з налаштуваннями та кнопкою виходу з гри), коли активного вікна немає.
|-
|-
|{{key press|Backspace}}
|{{key press|Backspace}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Show/hide top info panel</span>
|Показати/приховати верхню інформаційну панель
|-
|-
|{{key press|Pause}}, {{key press|Alt|Delete}}
|{{key press|Pause}}, {{key press|Alt|Delete}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Show/hide entire UI</span>
|Показати/приховати весь інтерфейс користувача
|}
|}
</div>
</div>
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Система ==
== System ==
</div>
<div class="columns-row">
<div class="columns-row">
<div class="columns-col">
<div class="columns-col">
Line 412: Line 406:
|-
|-
|{{key press|Enter}}
|{{key press|Enter}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Start typing in the chat</span>
|Почати вводити текст у чаті
|-
|-
|{{key press|/}}
|{{key press|/}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Start entering a slash-command</span>
|Почати вводити слеш-команду
|-
|-
|{{key press|R}}
|{{key press|R}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Reply to the last received whisper</span>
|Відповідь на останнє отримане особисте повідомлення
|-
|-
|{{key press|PrtSc}}
|{{key press|PrtSc}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Take a screenshot</span>
|Зробити знімок екрана
|}
|}
</div>
</div>
Line 431: Line 425:
|-
|-
|{{key press|ScrollLock}}
|{{key press|ScrollLock}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Show/hide other players</span>
|Показати/приховати інших гравців
|-
|-
|{{key press|C}}, {{key press|Num3}}
|{{key press|C}}, {{key press|Num3}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Open the looting window for the nearest corpse</span>
|Відкрити вікно збору предметів для найближчого трупа
|-
|-
|{{key press|Shift|C}}
|{{key press|Shift|C}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Loot all items from the nearest corpse</span>
|Зібрати всі предмети з найближчого трупа
|-
|-
|{{key press|Shift|Ctrl|I}}
|{{key press|Shift|Ctrl|I}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Interrupt screen reader</span>
|Перервати зчитувача екрана
|-
|-
|{{key press|Shift|Ctrl|S}}
|{{key press|Shift|Ctrl|S}}
|<span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Toggle screen reader sonar</span>
|Увімкнути/вимкнути сонар зчитувача екрана
|}
|}
</div>
</div>
</div>
</div>


<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== Зміна назначених клавіш ==
== Customizing the keyboard mapping ==
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[File:Controls Window.png|thumb]]
[[File:Controls Window.png|thumb]]

Latest revision as of 15:19, 8 July 2024

Різні способи взаємодії користувача з грою.

Керування мишею

Дія Функція
Натиснути лівою кнопкою миші Вибрати NPC або гравця ціллю
Натиснути правою кнопкою миші На землі: переміститися на вибране місце
На цільового монстра: Почати атакувати
На NPC: ініціювати діалог
На активній структурі: Активувати
Натиснути середньою кнопкою миші Увімкнути/вимкнути автоматичний рух[1]
Дія Функція
Утримання лівої кнопки миші Поворот камери[2]
Утримання правої кнопки миші Обертання камери та персонажа
Прокрутка вгору Наблизити камеру
Прокрутка вниз Віддалити камеру
  1. З увімкненим автоматичним рухом персонаж автоматично бігтиме вперед, ніби ви утримуєте клавішу W.
  2. Переміщення миші вгору повертає камеру так, щоб вона дивилася догори; рух ліворуч змушує камеру повертатися ліворуч.

Керування рухом і камерою

In-game camera is locked to the 3rd-person view, always keeping the player character in the center of the screen.

You can rotate the camera around the character by holding the left mouse button and moving the mouse (to look up move the mouse up; to look left move the mouse left, etc.) or by holding one of the arrow keys (vertical axis is inverted: to look up hold the down arrow; to look left hold the left arrow).

When holding the right mouse button or the Q or E keys instead, your character rotates with the camera, always facing back to the camera and looking into the same direction as the camera.

Holding left mouse button while the character is moving doesn't change the direction of the movement. But holding the right mouse button, or one of the arrow keys or Q and E changes the direction of the movement.

When moving left or right while holding the right mouse button allows you to hold the camera in the same position, while the character moves directly left/right from the camera direction.

Moving backwards while holding the right mouse button forces the character to face the direction of the camera while walking backwards (two times slower than normal running speed). This also happens when mowing backwards in combat mode.

Camera's vertical axis is locked between -80° and +80° (you can't look directly up and directly down).

You can reset camera position by pressing the Delete key. In this case the camera will be placed directly behind and slightly above the character to provide comfortable view in front of the character.

Character movement controlled by W, A, S, D starts in the direction relative to the camera direction regardless of the character initial rotation. If you let go of the camera controls during movement, the camera will automatically move to eventually position itself behind the character in the horizontal axis (vertical position is not affected by movement). If moving left or right when none of the camera controls are active, the camera will slowly turn into the direction of the movement while the character runs to the left or right of the direction of the camera, making the character run in a circle.

Клавіша Функція
W, Num8 Рух уперед
A, Num4 Рух ліворуч
S, Num2 Рух назад
D, Num6 Рух праворуч
Space На землі: Стрибок
У воді: Опуститися глибше
⇧ Shift+Space На землі: Стрибок
У воді: Піднятися до поверхні
Клавіша Функція
Q, Num7 Повернутися ліворуч
E, Num9 Повернутися праворуч
PgUp Наблизити камеру
PgDn Віддалити камеру
, , , Поворот камери
Delete Скидання положення камери
End Увімкнути/вимкнути автоматичний рух
Insert, Home Сісти

Вибір цілі

You can select any player character (PC) (including yourself) or a non-player character (NPC) (including monsters) within a 80m range as your current target. When that happens, a small window on the upper portion of the screen appears with basic information about your target (name, level, health percentage bar, list of target's auras).

All targeted skills and emotions will be directed towards that target. When using a targeted skill that can only be cast on yourself or on an ally while targeting an enemy, the skill will get applied to yourself.

Structures cannot be targeted, they can only be activated by right-clicking them.

Клавіша Функція
F1 Вибрати себе
F2 Вибрати 1-го члена групи
F3 Вибрати 2-го члена групи
F4 Вибрати 3-го члена групи
F5 Вибрати 4-го члена групи
Клавіша Функція
Tab ↹ Вибрати наступного NPC
⇧ Shift+Tab ↹ Вибрати попереднього NPC
F7 Вибрати найближчого гравця
F8 Вибрати найближчого NPC
Num0 Вибрати найближчого NPC або гравця
Num. Вибрати найдальшого NPC або гравця

Бій

Right-clicking an enemy or pressing F when an enemy is selected as the target initiates the combat: character enters the combat mode, unsheathing its weapon, starts running towards the target until it gets into the attack range, and starts hitting the enemy with the normal attack. Once the character gets in the attack range, it stops automatically following the target, you have to either manually follow the target when it moves away, or initiate the attack again.

Your character has to be facing the target in order to attack or use a skill or the target and the target should be in direct line of sight for the character.

You can activate different skills by either double-clicking them in the skill window, or by activating them from a shortcut slot using the corresponding key (see below).

The character will automatically exit the combat mode when the battle is finished. You can also manually switch to the combat mode by pressing Z.

You cannot change character's equipment during combat, but you can switch between two pre-set combinations of weapon and shield by pressing G.

Stance mode can be activated once the corresponding skill is learned (for example, Knight's Defensive Stance). Entering the stance mode can make different skills available or apply some effects to the character for the duration of the stance until it's activated.

Any movement during skill casting interrupts the casting. Also, you can interrupt it manually and stop auto-attacking by pressing X.

Клавіша Функція
~, Num- Активувати/деактивувати навик стійки
Z Активувати/деактивувати режим бою
G, Num1 Перемикання між наборами зброї
Клавіша Функція
F, Num5 Коли вибраний ворог: почати атакувати
Коли вибрано NPC: ініціювати діалог
X Припинити атаку або підготовку навика

Ярлики

You can assign any skill, emotion, or usable item to one of the shortcut slots available at the bottom of the screen. You can easily activate that slot by pressing a key assigned to the slot (by default, the row of keys from 1 to =).

There are 10 pages of 12 slots each available. You can switch between the pages with the [ and ] keys, and activate the slots from previous/next page by holding Ctrl or Alt together with the slot's key. You can also instantly switch to a specific page by either selecting the page number in the UI, or by pressing Ctrl+Alt+page number.

To assign a skill/emotion/item to a shortcut slot, simply drag it into the desired slot.

The stance skill shortcut is populated automatically depending on the availability of the skill and cannot be changed.

When activating a stance skill, a different shortcuts page gets activated (by default, it's page #4). You can change the page number, associated with the stance, by changing to the desired page before deactivating the stance.

Клавіша Функція
1, 2, ..., 0, -, = Активувати яклик 1~12
Ctrl + 1, 2, ..., 0, -, = Активувати ярлик 1~12 з попередньої сторінки ярликів
Alt + 1, 2, ..., 0, -, = Активувати ярлик 1~12 з наступної сторінки ярликів
Клавіша Функція
] Перейти до наступної сторінки ярликів
[ Перейти до попередньої сторінки ярликів
Ctrl+Alt + 1, 2, ..., 0 Перейти на сторінку ярликів 1~10

Взаємодія з інтерфейсом користувача

Generally, you can navigate within a window controls by pressing Tab ↹ (next control) and ⇧ Shift+Tab ↹ (previous control) or the arrow keys, and activate currently focused control by pressing ↵ Enter. Unfortunately, this doesn't work for a lot of windows and the only option in that case is to navigate with the mouse.

Клавіша Функція
T Відкрити вікно статусу персонажа
I Відкрити вікно інвентарю
U Відкрити вікно спорядження (вкладка зі зброєю)
Y Відкрити вікно спорядження (вкладка спорядження)
K Відкрити вікно бойових навиків
L Відкрити вікно перенесених навиків
O Відкрити вікно зі списком емоцій
N Відкрити вікно квесту
Ctrl+N Віджет квесту: наступна сторінка
M Відкрити карту локації
Клавіша Функція
P Відкрити вікно спільноти
H Відкрити вікно книги історії
Num+ Відкрити вікно історії чату
Ctrl+Num+ Відкрити вікно налаштувань чату
Esc Закрити активне вікно або відкрити головне меню (з налаштуваннями та кнопкою виходу з гри), коли активного вікна немає.
← Backspace Показати/приховати верхню інформаційну панель
Pause, Alt+Delete Показати/приховати весь інтерфейс користувача

Система

Клавіша Функція
↵ Enter Почати вводити текст у чаті
/ Почати вводити слеш-команду
R Відповідь на останнє отримане особисте повідомлення
PrtSc Зробити знімок екрана
Клавіша Функція
ScrollLock Показати/приховати інших гравців
C, Num3 Відкрити вікно збору предметів для найближчого трупа
⇧ Shift+C Зібрати всі предмети з найближчого трупа
⇧ Shift+Ctrl+I Перервати зчитувача екрана
⇧ Shift+Ctrl+S Увімкнути/вимкнути сонар зчитувача екрана

Зміна назначених клавіш

Controls Window.png

Default keyboard bindings can be changed from the Main Menu → Controls window.

You can assign up to two keys per each function and use any one of them to activate the function. You can also use the modifier keys (Ctrl, Alt, ⇧ Shift) in addition to the main key as a keyboard shortcut key.